圣城字幕组成员招募(长期有效)
[color=red][size=3][b]联系方式:[/b][/size][/color][color=purple][size=4][b]有意者请按照以下要求在本区回复,非论坛会员可直接加QQ群:35656941,注名申请SCG字幕组 或者发送邮件到:[color=#ff0000][email=scg_test@126.com]scg_test@126.com[/email]
回复的时候请以隐藏的形式,如:[hide=999]中间是内容[?hide] 后面的?改成/[/color][/b][/size][/color]
[quote][color=blue][size=3][b]申请人:论坛ID(如果没本论坛ID请说明,如果合格会提供邀请码)
报名的语种:
报名组别:1、英语翻译 2、时间轴制作 3、CC字幕提供者(报名CC字幕提供者的筒子直接加QQ:29499454 注明来意)
是否能听译
联系方法:可以留下QQ或者MSN等联系方法,务必留下E-mail地址
简要介绍:例如现在从事的工作,语言能力水平,以前有无字幕翻译的经历,时间是否充分,是否能经常上网,是否有责任心,是否有团队合作精神,大概会从事这项义务工作多长时间等等。[/b][/size][/color][/quote]
[quote][color=purple][size=3][b]1。 英语翻译人员
[font=宋体][size=10.5pt][b][color=purple][size=4]要求:热爱圣城家园,愿意为圣城家园奉献。有较高的听译笔译水平(CET4-6级以上英语水平)有稳定的上线时间,能按时交出翻译。有翻译经验者优先。^_^[/size][/color][/b][/size][/font][/b]
[/size][b][size=3]2。 [color=purple]时间轴人员[/color]
要求:热爱圣城家园,愿意为圣城家园奉献。要有一定的时间轴制作经验,而且要懂一点英语或英语。其实时间轴很好学的,但是就是做的时候需要细心和耐心,这个是需要多实践的一个工作。有经验者优先。^_^
3。CC字幕提供者
要求:是身在美国,或者加拿大,并且能收到电视台节目,而且对电脑使用比较了解,起码不是那种电脑小白。有笔记本电脑,或者台式电脑者,有电视卡(外置的USB电视卡也可以)即可[/size][/b][/color][/quote]
[color=red][b]下面是关于奖励方面(50圣币=1G流量FTP):[/b][/color]
[quote]
[font=宋体][size=10.5pt][b][b][color=purple][size=4][font=Helvetica]1[/font]。翻译和校对的奖金:[/size][/color][/b]
[b][size=4][color=purple] [/color][/size][/b][b][size=4][color=purple]翻译每部奖励200圣币[/color][/size][/b]
[b][size=4][color=purple] [/color][/size][/b][b][size=4][color=purple]翻译校对奖励200圣币[/color][/size][/b][/b][/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt][b][b][size=4][/size][/b][/b][/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt][b][size=4][color=purple][b]2。时间轴制作人员奖金:[/b][/color][/size]
[size=4][color=purple][/color][/size][size=4][color=purple][b]标准为每部作品奖励400圣币[/b][/color][/size]
[size=4][color=purple][b] 45[/b][/color][/size][size=4][color=purple][b]分钟的影片或连续剧奖励200圣币[/b][/color][/size][color=purple][b][size=4]
1小时30分钟以上的500圣币[/size][/b][/color]
[size=4][color=purple][/color][/size][size=4][color=purple][b]总之以60分钟为一个标准[/b][/color][/size][/b][/size][/font]
[size=4][/size][color=#800080]
[align=left][font=宋体][size=10.5pt][b][size=4][color=purple][b]3[/b][/color][/size][/b][/size][/font][font=宋体][size=10.5pt][b][size=4][color=purple][b]。以上内容,如果一人负责很多项可以领各项奖金[/b][/color][/size]
[size=4][color=purple][/color][/size][b][color=purple][size=4]连载型剧目最后一集给予双倍特别奖励 [/size][/color][/b][/b][/size][/font][/align]
[align=left][font=宋体][size=10.5pt][b][b][color=purple][size=4]
4[/size][/color][/b][/b][/size][/font][font=宋体][size=10.5pt][b][size=4][color=purple][b]。每个加入字幕的组员若能较好完成任务可以申请转正,正式成为字幕的组员,并且每人给予勋章一枚和字幕组头衔![/b][/color][/size]
[size=4][color=purple][b]5.[/b][/color][/size][b][color=purple][size=4]享受字幕组内部FTP下载帐号,所有美剧将第一时间提供给组员,组员的要求在不影响工作组工作的情况下,尽量满足!![/size][/color][/b][/b][/size][/font][/align]
[/color][/quote]
[quote][size=5][color=red][b]声明:圣城家园SCG字幕组为网友自发组建的非盈利小组,都是自愿制作字幕分享网络、义务的工作,无任何经济上的收入
[/b][/color][/size][/quote]
[quote][color=red][size=6]所有申请将在一周之内给予答复。[/size][/color][/quote]
[[i] 本帖最后由 流氓兔兔 于 2008-11-26 00:10 编辑 [/i]]
应聘英语字幕翻译
**** Hidden Message ***** **** Hidden Message *****应聘时间轴制作
**** Hidden Message *****[[i] 本帖最后由 fencle 于 2007-11-26 21:03 编辑 [/i]] **** Hidden Message ***** **** Hidden Message ***** **** Hidden Message ***** **** Hidden Message ***** **** Hidden Message ***** **** Hidden Message *****
应聘英语翻译人员
**** Hidden Message ***** 为什么提示我无权使用hide代码?[[i] 本帖最后由 zhangshuoxp 于 2007-12-26 16:57 编辑 [/i]] 我也没权限~~~~
应聘英语翻译人员
**** Hidden Message ***** 晕,忘记弄代码了,版主帮忙隐藏一下我的内容啊,谢谢!应聘英语翻译人员
[应聘英语翻译人员]应聘英语翻译人员
应聘英语翻译人员 在校学生 英语专业 有充足的时间 **** Hidden Message ***** **** Hidden Message *****应聘英语字幕翻译
**** Hidden Message ***** **** Hidden Message *****[[i] 本帖最后由 哞哞牛@NFLS 于 2008-1-20 15:33 编辑 [/i]] 时间轴
**** Hidden Message *****
give me a offer?
我是学英语的,大三,专业四级,能帮到你们什么吗?人气不够啊~!
今天在校内上一搜索,咱们SCG字幕组的群才两个人我晕...
还看到一个讨论帖,说国内的几大字幕组哪个好,可其中竟然没有提到咱们哎...
看来宣传工作还得有力加强才行啊!
永远支持SCG!!!
回复 1# 的帖子
应聘翻译和校对 **** Hidden Message ***** **** Hidden Message ***** [我很想应聘翻译人员一职,我是英语专业的大四学生,美剧是我每天的饭,我已经开始看外挂字幕的美剧,有时候看到一些有字幕的片子,觉得翻译得很生硬,甚至是文化语言上的错误,于是很有欲望自己去翻译些东西。如果可以的话,从现在到明年3月我都可以工作,如果没有变故,09年3月我将去澳洲攻读翻译硕士,这是我的工作时间。希望考虑,谢谢!/hide=999] **** Hidden Message *****应聘时间轴
应聘时间轴,我现在做动画的时间轴,懂英语,英语水平在6级左右。:7777[[i] 本帖最后由 lz-jason 于 2008-2-14 00:35 编辑 [/i]]